國際時事跟讀 Ep. L100:「67」登上年度代表字:Alpha世代的無厘頭語言革命 Dictionary.com Crowns "67" as 2025's Most Influential Term
Description
-----------------------------------
🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程
-----------------------------------
💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!
- 立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/join
- VIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
🌎 15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結
Web:www.15mins.today
YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
意見回覆 : ask15mins@gmail.com
--------------------------------------------
📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看)
--------------------------------------------
國際時事跟讀VIP Ep. L100: Dictionary.com Crowns "67" as 2025's Most Influential Term
Highlights 主題摘要
- Dictionary.com named "67" its 2025 Word of the Year, a Gen Alpha slang term with no concrete meaning.
- The term originated from rapper Skrilla's song and viral NBA clips, spreading rapidly since October 2024.
- "67" functions as an interjection and identity marker, showcasing Gen Alpha's linguistic creativity.
Dictionary.com announced Wednesday that "67" — pronounced "six seven," not sixty-seven — has been chosen as its 2025 Word of the Year. Director of lexicography Steve Johnson noticed the term's pervasiveness across social media and schools nationwide. The turning point came when his friend, a middle school teacher, messaged him urgently: "Do not make six seven word of the year." Johnson immediately recognized that if educators were pleading against it, the term had achieved genuine cultural penetration. For parents and teachers dealing with students randomly shouting "67" throughout the day, this recognition feels bittersweet.
《Dictionary.com》週三宣布,「67」(發音為「six seven」而非「sixty-seven」)被選為2025年度代表字。詞典學總監史蒂夫·強森注意到這個詞在社群媒體和全國學校的普及程度。轉捩點發生在他的中學教師朋友緊急傳訊息:「千萬別讓67成為年度代表字。」強森立刻意識到,連教育工作者都懇求反對,代表這個詞已達到真正的文化滲透。對每天要面對學生隨機大喊「67」的家長和教師來說,這項認可讓人喜憂參半。
What makes "67" unprecedented is its deliberate ambiguity. Unlike conventional words with established definitions, "67" resists concrete meaning. Some interpret it as "so-so" or "maybe this, maybe that," occasionally accompanied by palms facing up and moving alternately. However, Dictionary.com classifies it as "brainrot slang" — intentionally nonsensical and playfully absurd. Johnson explains that it functions primarily as an interjection, something people simply shout without expecting semantic clarity. This makes "67" the first word of the year in decades to prioritize sound over substance.
「67」之所以前所未有,在於其刻意的模糊性。不像傳統詞彙有既定定義,「67」拒絕明確意義。有些人將它解讀為「還可以」或「可能這樣、可能那樣」,有時搭配雙手掌心朝上交替移動的手勢。然而,《Dictionary.com》將它歸類為「腦殘流行語」——故意無意義且玩笑性荒謬。強森解釋,它主要作為感嘆詞使用,人們只是大喊出來而不期待語義清晰。這使「67」成為數十年來第一個優先考慮聲音而非實質的年度代表字。
The term's journey began with rapper Skrilla's song "Doot Doot (6 7)" in late 2024. TikTok and Instagram users quickly paired the song with basketball footage, particularly clips featuring NBA player LaMelo Ball, who stands 6 feet 7 inches tall. By October 2024, the meme had gained unstoppable momentum among young audiences, eventually appearing in "South Park" episodes. The combination of catchy audio, athletic visuals, and absurdist humor proved irresistible to Gen Alpha content creators.
此詞的發展始於饒舌歌手Skrilla在2024年底發表的歌曲《Doot Doot (6 7)》。TikTok和Instagram用戶迅速將這首歌與籃球畫面配對,特別是身高6呎7吋的NBA球員拉梅羅·鮑爾的影片。到了2024年10月,這個迷因在年輕觀眾中獲得難以阻擋的動能,最終出現在《南方公園》劇集中。朗朗上口的音樂、運動視覺和荒誕幽默的組合,對Alpha世代內容創作者來說無法抗拒。
Beyond entertainment, "67" serves as a generational identity marker. Johnson describes it as an in-group signal, a way for Gen Alpha to assert, "I'm part of this generation." While older generations might dismiss it as meaningless noise, linguists recognize it as Gen Alpha flexing their linguistic creativity. The term's success demonstrates how digital natives reshape communication through deliberate absurdity and shared cultural references. Johnson remains curious about its longevity, noting that predicting slang's trajectory requires time — perhaps six or seven months.
除了娛樂價值,「67」還是世代身分標誌。強森形容它是圈內信號,讓Alpha世代主張「我屬於這個世代」。雖然年長世代可能視它為無意義噪音,語言學家卻認為這是Alpha世代展現語言創造力的表現。這個詞的成功展示數位原生世代如何透過刻意的荒謬性和共享文化參考來重塑溝通。強森對這個詞的壽命感到好奇,指出預測俚語的趨勢就看時間——也許就六、七個月吧。
Keyword Drills 關鍵字
- Pervasiveness [noun, the quality of spreading widely]: Johnson noticed the term's pervasiveness across social media and schools nationwide.
- Ambiguity [noun, the state of having unclear meaning]: What makes "67" unprecedented is its deliberate ambiguity.
- Momentum [noun, force gained by continuous development]: By October 2024, the meme had gained unstoppable momentum among young audiences.
- Absurdist [adjective, relating to meaningless and irrational ideas]: The combination of catchy audio, athletic visuals, and absurdist humor proved irresistible to Gen Alpha content creators.
- Trajectory [noun, the development pattern over time]: Johnson remains curious about its longevity, noting that predicting slang's trajectory requires time.
Reference article: https://www.cbsnews.com/news/dictionary-67-2025-word-of-the-year-meaning/























